Resources for Greek texts and vocabulary expansion
ῥῆμα, ῥήματα, ατος, τό
(spoken) word, line, verb; that which is spoken
Remata (the plural of the Greek "ῥῆμα", which means "spoken things" or "verbs"), is a Greek vocabulary tool built around specific sections of ancient texts. Remata presents the vocabulary in the order that it appears in the text.
The entries are presented with the Greek on the left and their dictionary entries on the right, allowing translation from Greek to English. Once finished one can click on the "Next" button and move on to the next dictionary entry. However, after all the Greek words are finished then the Greek and English will switch, providing the opportunity to translate from English to Greek.
In addition to flashcard exercises an entire unit's vocabulary can be downloaded as a PDF document.
Each word is given in a dictionary-style entry containing the original Greek word along with a rough english synonym(s). Usually a word will be presented in its present active indicative first person form, but if it is a particuarly difficult word then the original version of the word as seen in the text will also be provided in addition to its present active indicative form and english definition.
For example, if ἐποίησαν appears in the text then this dictionary entry will only provide ποιέω, as the student of Greek will be able to see that ἐποίησαν is simply the 3rd person aorist of ποιέω, as indicated by its augment "ἐ" and sigmatic ending "-σαν." As such this tool assumes at least an intermediate knowledge of Greek grammar. However, if a word like ἔδραμον appears then its original form, τρέχω, will also be provided, as ἔδραμον is an extremely irregular aorist form that would be very difficult to associate with its present tense form without prior knowledge.
Each vocabulary unit focuses on the most difficult words in the given text section, and is not meant to be a comprehensive list of every noun and verb in the text. Each unit roughly builds on each other, so that those who have done the units for Mark 6 will be better equipped for Mark 7, and ect. If a piece of vocabulary is explained in a Mark 6 unit then it may not necessarily get explained again in a Mark 7 unit.
All the sections of the Greek New Testament are here divided and titles as they are presented in the Deusche Bibelgesellschaft's Greek New Testament Fifth Revised Edition of the New Testament. All the vocabulary was collated by hand from either logeion or the dictionary included in the back of the previously mentioned edition of the Greek New Testament.